Detrás del éxito de la película animada Intensamente 2 hay muchas personas, incluidos aquellos actores de doblaje que tuvieron la tarea de llevar el diálogo de la cinta a otros idiomas, como el caso de la venezolana Lilimar Hernández, una de las actrices de doblaje que colaboró con la cinta de Pixar.
Por Voz de América
Intensamente 2 narra la continuación de la historia de una niña llamada Riley, quien entra a la adolescencia y debe lidiar con viejas y nuevas emociones. La cinta ha recibido excelentes críticas y es, hasta ahora, la película más taquillera del año, de acuerdo con Disney.
En esta película animada, la venezolana Lilimar Hernández, de 24 años, se encarga de doblar al español la voz de un personaje llamado Valentina, una jugadora de hockey, quien además es la chica más popular de la escuela secundaria y es admirada por Riley (la protagonista) y sus compañeros de clase.
“Cuando me eligieron para el proyecto me sorprendí muchísimo, pero estaba extremadamente feliz y agradecida. Yo creo que no se sintió real hasta que ya estaba en un avión viajando hasta los estudios de Pixar”, comenta la venezolana en entrevista para la Voz de América.
Su llegada a Intensamente 2
Lilimar Hernández acumula varios trabajos como actriz de doblaje durante su carrera. Sin embargo, Intensamente 2 es uno de los más importantes hasta el momento. Recuerda que llegó al proyecto luego de ser invitada a una audición para una película de Pixar, en ese momento no le dieron más detalles.
“Es un proyecto muy grande, así que mantuvieron un poco de misterio con los detalles. Hice lo mejor que pude cuando grabé mi audición para “Val” y semanas después que ya me había olvidado de eso, me llamó mi agente con las buenas noticias y la sorpresa de que el proyecto era Intensamente 2”.
La venezolana trabajó en el doblaje de su personaje en 3-4 sesiones en el 2023. Acerca de su personaje, destaca que tiene similitudes con su personalidad, por lo que tuvo la oportunidad de usar su voz real, sin necesidad de hacer grandes cambios en su pronunciación y tono.
“Fue realmente divertido. Lo más importante era que Val sonara confiada, cool sin esfuerzo, pero también muy cálida y acogedora al mismo tiempo. Creo que todos estamos realmente cansados del tipo de la ‘chica mala popular’ y queríamos honrar a las chicas que nos rodean en nuestra infancia y que nos inspiraron, que siempre estaban listas para ayudar a los demás y que son grandes líderes”, detalla.
Sobre la trama de la película, la venezolana resalta la importancia de llevar al cine este tipo de historias, que inspiran, enseñan nuevas perspectivas y ayudan a otras personas a ser más empáticas. “Estas películas son extremadamente necesarias.
Yo creo firmemente que el arte siempre debe transmitir un mensaje que el público pueda llevar con ellos después de salir del cine”.
Confiesa que se siente sorprendida por el éxito de la película en las salas de cine de todo el mundo. Agrega que trata de ver con regularidad los comentarios del público, que suelen ser muy positivos.
Su trayectoria y proyectos futuros
Lilimar Hernández tiene una larga carrera como actriz. Cuenta que a los 10 años ya sabía que quería dedicarse a la actuación, tres años más tarde comenzó a trabajar en Los Ángeles, Estados Unidos, donde actuó en una serie para Nickelodeon llamada «Bella and the Bulldogs».
“Realmente fue el momento que cambió mi vida por completo. Fue la primera puerta abierta que me permitió seguir perseverando y creciendo en la industria”, recuerda.
La venezolana trabajó entre 5 y 6 años en Nickelodeon, donde fue personaje principal en dos series. Luego, decidió alejarse de las comedias infantiles y comenzó a trabajar en más películas, como Hubie Halloween con Adam Sandler y series de comedia oscura y animación.
En medio de estos trabajos, recibió el consejo de su manager de probar como actriz de doblaje, así que decidió empezar a prepararse y participó en audiciones.
Después de varios años obtuvo su primer trabajo en una serie animada para niños de Dreamworks. A Lilimar Hernández, el doblaje le ha brindado la oportunidad de trabajar en grandes producciones con equipos experimentados que han hecho el proceso más sencillo.
Destaca que como actriz de doblaje tiene la responsabilidad de cuidar su voz porque es su principal herramienta de trabajo. “Se necesita tiempo para realmente entender tu voz, sus limitaciones y qué remedios son mejores para mantenerla sana y fuerte durante horas de interpretación de voz”.
La venezolana, quien es oriunda de Nueva Esparta, en el oriente del país, está trabajando actualmente en la tercera temporada de “Batwheels!”, una serie animada de DC para niños que está disponible en MAX, Netflix, Hulu y otros servicios de streaming. También se encuentra colaborando en otros proyectos de doblaje de los que aún no puede ofrecer detalles.
Hernández confiesa que está muy agradecida a los venezolanos y que son receptivos con su trabajo. Afirma que se siente honrada de representar al país en la pantalla grande y espera seguir haciéndolo. Por eso -dice- continúa trabajando y preparándose hasta alcanzar sus metas y ser un referente en la actuación.
“Es encantador escuchar todas las historias y aventuras vividas en Venezuela y, afortunadamente, todavía hacemos comida venezolana en casa con bastante frecuencia. Siempre estaré agradecida con el pueblo venezolano por ser tan acogedor y solidario, y es un honor que confíen en mí para representar a Venezuela en la pantalla grande”, finaliza.
Si quieres recibir en tu celular esta y otras informaciones descarga Telegram, ingresa al link https://t.me/albertorodnews y dale click a +Unirme.